关于林语堂
林语堂(1895-1976),两脚踏东西文化,一心评宇宙文章的通才型文化人。
他是作家、翻译家、语言学家、发明家,其以英文写作向西方介绍中国文化的成就至今无人超越。这位从福建山村走出的学者,用一生的跨界探索证明:一个人可以同时是幽默大师、语言学博士、小说家、词典编纂者和发明家。
1935年,林语堂的英文著作《吾国与吾民》在美国出版,由诺贝尔文学奖得主赛珍珠作序,成为当年非虚构类畅销书冠军。两年后,《生活的艺术》占据美国畅销书榜首长达52周。在那个西方对中国认知要么“神秘化”要么“妖魔化”的年代,林语堂用流畅的英文告诉西方读者:中国人的哲学不是写在故纸堆里的,而是活在喝茶、赏花、与朋友闲谈里的日常智慧。
1947年,功成名就的林语堂做了一件让所有人意外的事:他倾尽全部积蓄,发明了“明快中文打字机”,并获得美国专利。因成本过高未能投产,他却为此负债累累。女儿林太乙回忆:“父亲说,这对我来说,就是一件非做不可的事。”今天我们用手机输入中文时,每一个字的背后都有他当年那颗“非做不可”的好奇心。
林语堂一生,从1924年首次将“humor”译为“幽默”,到1972年主编完成收词八万条的《当代汉英词典》,从未停止创造。如果你走进台北阳明山故居那间书房,会看到打字机、词典稿本、满架的中英文书籍——那是一个人对世界持续了一生的回答。
两脚踏东西文化,以英文写作向西方介绍中国文化的通才型文化人。人生一页是一个温暖永久的线上纪念空间,大家在人生一页纪念林语堂,以表达我们无尽的怀念。
窦华
5月15日 17:22
